John Martinez- informant.
Found in 38 Collections and/or Records:
A San Luis Gosaga. (To San Luis Gonzaga). Manuel Berg, collector., 1936-1940
Verse in Spanish and English.
Adios del Vicario por Pedro Gillon. (Farewell of the Vicar Pedro Gillon). Manuel Berg. collector., 1936-1940
This verso was composed in memory of the parish Vicar, one Father Pedro Gillon, at Truchas, New Mexico. The composition is credited to Juan Lami.
Cancion de un soldado. (Song of a soldier). Manuel Berg, collector., 1936-1940
Verse in Spanish and English.
Chula la manana. (Pretty morning). Manuel Berg, collector., 1936-1940
A Spanish song with English translation probably of Mexican origin. This is a New Mexican variation.
Dona Silberia. Manuel Berg, collector., 1936-1940
Verse in Spanish and English.
El dia 13 de Junio. (The thirteenth of June). Manuel Berg, collector., 1936-1940
"This piece was composed at the time of the world war military draft. Variations are sung in almost every community in New Mexico. This particular version was composed by a man from Cuba, N.M."
El hijo prodigo. (The Prodigal son). Manuel Berg, collector., 1936-1940
A New Mexican version of an old Mexican corrida in Spanish with English translation.
El huerfanita. (The little orphan girl). Manuel Berg, collector., 1936-1940
A Spanish song with English translation probably of Mexican origin. This is a New Mexican variant.
El Huerfano. (The orphan). Manuel Berg, collector., 1936-1940
A Spanish song with English translation probably of Mexican origin. This is a New Mexican variation.
Elena. Manuel Berg, collector., 1936-1940
Two versions of this song or poem are given. Manuel Berg, collector
Ella me dijo que no. (She told me no). Manuel Berg, collector., 1936-1940
A Spanish song and English translation from San Miguel and Rio Arriba counties.
Farewell of Branquino. Manuel Berg, collector., 1936-1940
These verses were composed to honor an Italian Missionary who served in Mora, New Mexico. Author unknown.
La Adelita. Manuel Berg, collector., 1936-1940
A Spanish song with English translation.
La Calandria (The Lake). Manuel Berg, collector., 1936-1940
Verse in Spanish and English.
La Castellana. (The Castillian). Manuel Berg, collector., 1936-1940
Verse in Spanish and English.
La Indita. (The little Indian girl). Manuel Berg, collector., 1936-1940
This is a New Mexican corrida dealing with an old Indian fight, between Apaches and Navajos.
La Mancornadora (The Stringer). Manuel Berg, collector., 1936-1940
A Spanish verse with English translation.
La Noche Blanca. (The White night). Manuel Berg, collector., 1936-1940
Verse in Spanish.
La Palmar. (The Palm grove). Manuel Berg, collector., 1936-1940
Verse in Spanish and English.
La Valentia. (The Valentine). Manuel Berg, collector., 1936-1940
Verse in Spanish and English.
Las Gaviotas. (The Seagulls). Manuel Berg, collector., 1936-1940
A Spanish verse with English translation.
Las Pochas de California. (The Girls from California). Manuel Berg, collector., 1936-1940
A Spanish song with English translation.
Modesta Ayala. Manuel Berg, collector., 1936-1940
This is a New Mexican narrative verse. Its origin is unknown.
No tengo amigos. (I have no friends). Manuel Berg, collector., 1936-1940
A Spanish song with English translation probably of Mexican origin. This is a New Mexican variant..
Nuestro Estandarte (Our Standard Banner). Manuel Berg, collector., 1936-1940
A Spanish version (with an English translation of a patriotic American poem).